Thursday, 17 February 2011
Κυκλοφόρησε ο Αυθεντικός Κόκκινος Δράκος
The Authentic Red Dragon
εκδ. Teitan Press
σελ. 208
The Dragon Rouge is one of the most notorious of the little books of black magic known as grimoires. This Teitan Press publication includes a complete facsimile of the earliest known edition - a French printing that is dated 1521 (although it was probably circa 1800) - along with a complete English translation by Joshua A. Wentworth. It is prefaced with a thoughtful and sometimes humorous Introduction by Silens Manus. The text itself is typical of grimoires of the time, and is clearly related to the Grand Grimoire. Its anonymous author claims that the work is derived from the wisdom of the legendary King Solomon, and then sets down instructions for the creation of a number of magical implements: blasting rod (wand), talisman and magic circle, that are to be used to summon the demon Lucifugé Rofocale, who is then bound over to serve the sorcerer. In the process a great many sub-demons are named, and their attributes listed. There follows a series of magic spells or recipes for various purposes; from making oneself invisible, to winning the affection of another, to the cure of various common ailments. The book ends with a chart of lucky and unlucky days and a short version of the treasure-finding text known as La Poule Noire (The Black Hen). The Dragon Rouge was very popular in nineteenth century France, and is still said to be one of the most highly revered texts in certain Voodoo circles in Haiti.
for more information, click here.
σχόλιο από Facebook
ReplyDeleteErmhs Trismegistos
gioupei epitelous :)
Αυτό είπα και εγώ, αν και θα το προτιμούσα με σχόλια του Skinner ή του Peterson!
ReplyDeleteσχόλιο από Facebook
ReplyDeleteFotis Baltoumas
"The text itself is typical of grimoires of the time, and is clearly related to the Grand Grimoire."
Είχα την εντύπωση πως ο Κόκκινος Δράκος ΗΤΑΝ το Grand Grimoire. Μάλλον έκανα λάθος τελικά...
Εύστοχη η παρατήρηση σου Φώτη (as always). Το Μέγα Γριμόριο τυπώθηκε για το πρώτη φορά το 1750, και από όσο γνωρίζω, είναι μια μετέπειτα έκδοση του που ονομάστηκε Κόκκινος Δράκος! Κατά συνέπεια... είναι το ίδιο. Πριν πολλά χρόνια, κάποιος συλλέκτης μου είχε δείξει μια ελληνική σπάνια μετάφραση του, η οποία μάλιστα είχε κυκλοφορήσει σε περιορισμένα αντίτυπα με εξώφυλλο από δέρμα φιδιού! Δυστυχώς ποτέ δεν μπόρεσα να το μελετήσω...
ReplyDelete